Сура 52 Гора Тур. Перевод с кратким тафсиром (Абу-Адель). Священный Коран
Весь Коран
На арабском АудиоПереводы Аль-Азхар Кулиев Абу-Адель Номера сур: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ПороховаОсманов Крачковский Саблуков Суры Словарь Форум |
Все суры
Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков Сура 52 «Гора Тур»С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. Клянусь (горой) Туром, (на котором пророк Муса говорил с Аллахом Всевышним) 2. и книгой, начертанной [Кораном] 3. на свитке развернутом (который читают), 4. и Домом Посещаемым [небесный храм, который находится на седьмом небе, в который ежедневно входят семьдесят тысяч ангелов для поклонения там Аллаху, и после этого они уже туда никогда не возвращаются], 5. и крышей возвышенной, [ближайшим небом – Вселенной] 6. и морем вздутым [наполненной водой] – 7. поистине, наказание Господа твоего (о, Посланник) (которое обещано неверующим) непременно наступит, 8. (и) нет для него (никакого) отстранителя [никто не сможет сделать так, чтобы это наказание не наступило] 9. в тот день, как небо [Вселенная] начнёт (сильно) сотрясаться (и это произойдёт в конце истории этого мира) 10. и горы (со йдут со своих мест, рассыпятся в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). 11. Горе же [погибель] (будет) в тот день возводящим ложь (на Аллаха и Его Посланника), 12. тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются [они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом]! 13. в тот день они [возводящие ложь] будут ввергнуты в огонь Геенны [Ада] (грубым и жестким) толчком. 14. (И будет сказано им): «Это – (тот самый) огонь, который вы считали ложью [в который вы не верили] (когда вам об этом сообщил Аллах в Своей Книге и рассказал Посланник)». 15. (И также будет сказано им): «Разве колдовство это [то, что вы видите в этот день] (как вы называли колдовством то, с чем были направлены к людям посланники Аллаха), или вы не видите (своими собственными глазами)?» 16. (И будет сказано им): «Горите в нём [в адском Огне]! Терпите или не терпите – всё равно (не будет облегчено это наказание) для вас: вам воздаётся только за то, что вы совершали (в своей жизни на Земле)». 17. Воистину, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и оставляя то, что Он запретил) (окажутся) среди (райских) садов и (великой) благодати [постоянно испытывая удовольствие, ощущая радость, вечно живыми и счастливыми], 18. наслаждаясь тем, что даровал им Господь их. И избавил их Господь их от мучений Геенны [Ада]. 19. Кушайте и пейте, блаженствуя, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни), 20. (возлежа) облокотившись на ложах, расставленных рядами. И Мы сочетаем их (супружеством) с черноокими, большеглазыми (девами) [гуриями], 21. А те, которые уверовали (и обрели высокие ступени в Раю) и последовали за ними их потомство в вере [уверовав] (но не достигнув степени своих родителей), – Мы присоединим к ним [к верующим родителям] (в Раю) потомство их [воссоединим их с верующими детьми] и нисколько не умалим из дел их [награды родителей]. Каждый человек является заложником того, что он приобрел [своих дел]. [Не возлагается грех одного человека на другого]. 22. И добавили Мы им [и родителям и детям] (к их райским благам) (ещё) плоды и мясо из тех (видов), что они пожелают. 23. Они будут передавать там друг другу кубок (с райским вином), – не (бывает) пустословия от него [от этого вина] и побуждения к греху [от райского вина не пьянеют и не уменьшается рассудок пьющего]. 24. И обходят их [обитателей Рая] юноши (которые прислуживают им), (которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине). 25. И подходят одни из них к другим, спрашивая (друг друга о том, как они достигли такой награды от Аллаха). 26. Скажут они: «Поистине, мы раньше [в земной жизни], будучи в кругу своей семьи, испытывали страх (боясь наказания Аллаха), 27. но Аллах же оказал нам милость (наставив нас на истинный путь) и избавил Он нас от мучения в зное (адского огня). 28. Поистине, мы раньше молили Его (чтобы Он нас защитил от наказания в Аду и чтобы Он даровал нам райскую благодать); ведь Он, поистине, Добродетельный, Милосердный!» 29. Напоминай же (Кораном) (тем, к которым ты послан, о Пророк)! И ты (о, Пророк) по благодеянию [милости] Господа твоего не прорицатель и не одержимый (бесами) (как ложно наговаривают на тебя многобожники). 30. Или они [многобожники] говорят (про тебя, о Пророк): «(Да, он просто) поэт, – давайте подождём перемены судьбы над ним [когда он умрёт]». 31. Скажи (им): «(Вы) ждите (моей смерти), да и я (тоже) вместе с вами (буду) из (числа) ждущих [подожду когда на вас падёт наказание от Аллаха]!» 32. Или (неужели) повелевают им [многобожникам] это [противоречие, когда одновремено называют одного человека и поэтом и безумцем] их умы, или (же) они люди слишком вышедшие за предел (в неповиновении Аллаху)? 33. Или (же) они говорят: «Измыслил он [Мухаммад] его [Коран] (от себя)!» Но, они [многобожники] не веруют (в Аллаха и в посланного Им пророка)! 34. Пусть же приведут они [эти многобожники] какой-нибудь рассказ подобный этому [Корану], если они правдивы (в своих утверждениях)! 35. Или (неужели) они [эти многобожники] сотворены от ничего [без Творца], или они сами творцы (самих себя)? 36. Или (неужели) они [эти многобожники] сотворили небеса и землю? Но, они не убеждены [сомневаются] (в том, что их и всё остальное создал Аллах) (иначе они никому, кроме Него, не поклонялись бы)! 37. Или (неужели) у них [у этих многобожников] (находятся в распоряжении) сокровищницы твоего Господа [пропитание, пророчество,…]? Или они являются (полновластными) управителями (над творениями Аллаха)? 38. Или у них [у многобожников] есть лестница, (по которой они поднимаются до неба и) слушают (речи ангелов)? Пусть же слушавший из них придёт с ясным доказательством (которое указывает на их правдивость). 39. Или разве у Него [у Аллаха] есть дочери, а у вас (о, многобожники) – сыновья? 40. Или ты (о, Пророк) просишь у них [у многобожников] платы (за то, что доводишь до них истину от Аллаха), а они отягчены [обременены] долгами? 41. Или разве у них [у многобожников] есть (знание) (всего) сокровенного, и они записывают (его) (для людей и сообщают им о нём)? 42. Или неужели они [многобожники] хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)? Но те, которые стали неверующими таковы, что ухищрение обернётся против них самих же! 43. Или у них [у многобожников] есть какой-то (другой) бог, кроме Аллаха? Преславен Аллах от (всего) того, что они [многобожники] приобщают Ему в сотоварищи [пречист, чтобы иметь равных Себе]! 44. И если они [эти многобожники] увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они всё равно не перестанут возводить ложь и) скажут: «(Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)!» 45. Оставь же (о, Пророк) их [этих многобожников], пока они не встретят своего дня, когда будут поражены (словно молнией) [день их смерти]. 46. День [когда к ним придёт смерть], нисколько не поможет им [многобожникам] их ухищрение и не будет оказано им (никакой) помощи. 47. И, поистине, для тех, кто зло творил [для неверующих], (будет) (в этом мире) (ещё и другое) наказание кроме этого [кроме мучительной погибели] (как засуха, голод, страх,…), но большинство их не знает (этого)! 48. И терпи (о, Мухаммад) до решения Господа твоего [как решит Аллах Всевышний поступить с ними и как Он повелит тебе действовать по отношению к ним]! Ведь, поистине, ты (о, Пророк) на Наших глазах [Мы всегда видим тебя и оберегаем тебя от их ухищрений направленных против тебя]. И восславляй Господа твоего, вознося хвалу Ему [говори слова «Слава Аллаху!», «Хвала Аллаху!»,…], (всегда) когда ты (о, Пророк) встаешь! 49. И (в одну) из (частей) ночи восславляй Его [Аллаха] и при изчезновении (из виду) звезд (на заре). Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков Все суры | |