Сура 53 Звезда. Перевод с кратким тафсиром (Абу-Адель). Священный Коран
Весь Коран
На арабском АудиоПереводы Аль-Азхар Кулиев Абу-Адель Номера сур: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ПороховаОсманов Крачковский Саблуков Суры Словарь Форум |
Все суры
Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков Сура 53 «Звезда»С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. Клянусь (Я, Аллах) звездой [всеми звёздами], когда она закатывается [когда звёзды исчезают с небосклона], 2. (что) не заблудился (с истинного пути) [не является невежей] товарищ [единоплеменник] ваш (о, курайшиты) [Мухаммад] и не отклонился он. 3. И не таков он [Мухаммад], чтобы говорить по (своей) прихоти (чего бы это не касалось). 4. Это [Коран] – только откровение (от Аллаха), которое внушается (Пророку). 5. Научил его [Пророка] сильный мощью [ангел Джибрил], 6. (у которого) прекрасное сложение [он красив и великолепен], и утвердился 7. (когда он находился) на наивысшем горизонте (в том виде, в котором создал его Аллах Всевышний), 8. потом (ангел Джибрил) приблизился (к Мухаммаду) и спустился (став ещё ближе), 9. и был он [ангел Джибрил] (от Пророка) на расстоянии двух полётов стрелы и даже ещё ближе, 10. и внушил Он [Аллах] откровением (через ангела Джибриля) Своему рабу [Мухаммаду] то, что внушил [нечто очень важное и великое, а именно Слово Аллаха – Коран]. 11. Не солгало сердце (ему) [Пророку] в том, что он видел (своими глазами). [То, что Пророк видел, когда своей душой и телом поднимался на небеса в Ночь Вознесения, это он видел своими глазами и он осознавал, что он видит.] 12. Неужели вы (о, многобожники) станете спорить с ним [с Посланником Аллаха] (желая опровергнуть) то, что он видел? 13. И видел он [пророк Мухаммад] его [ангела Джибриля] при другом нисхождении (ангела) 14. у Лотоса крайнего предела [у огромного дерева, которое над седьмым небом, и которая является высшим пределом для тех, кто поднимается с земли, и для того, кто нисходит от Аллаха Всевышнего] 15. У него [у того Лотоса] (находится) (райский) Сад (вечного) Прибежища(1), (который обещан тем, кто остерегался наказания Аллаха). 16. (И) вот покрыло (тот) Лотос (по повелению Аллаха) то, что покрыло (его) [нечто великолепное, которое никто, кроме Аллаха, не может описать] 17. Не уклонился взор его [пророка Мухаммада] (ни налево, ни направо) и не перешёл пределы (того, что было ему Аллахом повелено увидеть): 18. (и), действительно, он [Пророк] видел (в Ночь Вознесения) величайшие из знамений Господа своего. 19. Видели ли [знаете ли] вы (о, многобожники) (идолов) ал-Лат, и ал-‘Уззу, 20. и ещё эту третью – Манат? 21. Неужели вам (о, многобожники) (должны быть потомки) мужского пола, а Ему [Аллаху] (вы приписываете) женского пола, (называя ангелов дочерями Аллаха)? 22. Это тогда [в таком случае] – несправедливое распределение! (Так как вы, о, многобожники, приписываете Аллаху то, что сами себе не желаете, и когда у вас родится дочь, вы стыдитесь этого.) 23. Не являются они [эти идолы] (ничем иным), кроме как только именами (и названиями), которыми назвали их вы (о, многобожники) и ваши отцы [предки]. [Они в действительности не являются богами. Это просто вы их называете так.] Не ниспослал Аллах с ними никакого довода [доказательства] (которое бы указывало на то, что многобожники правы). И следуют они [многобожники] (в своём поклонении) только предположениям и тому, к чему склонны души [за своими прихотями], а (хотя) уже пришло к ним от их Господа руководство (к которому призывает и разъясняет пророк Мухаммад). 24. Или разве (даётся) человеку (всё) то, что он пожелает? [Разве эти многобожники получат заступничество этих идолов перед Аллахом, как они этого желали бы?] 25. И ведь Аллаху принадлежит и Вечная жизнь и первая. [Он правит всем и в Вечной жизни и в этом мире.] 26. И сколько ангелов в небесах, (которые являются почтенными рабами Аллаха) заступничество которых ни от чего (вас) не избавит [не будет пользы от их заступничества], если только не после того, как дозволит Аллах (выступить заступниками) тем, кому Он пожелает и соблаговолит(2) [соизволит] (заступничество) (тому, кто нуждается в нём)! 27. Поистине, те, которые не веруют в Вечную жизнь [в воскрешение, Суд, Ад и Рай], конечно же, называют ангелов так, как называют тех, кто женского пола. [Многобожники думают, что ангелы являются существами женского пола и, что они, якобы, дочери Аллаха.] 28. И нет у них [у многобожников] об этом никакого знания; (и) следуют они только за предположением, а ведь предположение, поистине, нисколько не заменит даже части истины! 29. Отвернись(3) же от тех, кто отвернулся от Нашего Напоминания [от Корана] и не желал (своими словами и делами) ничего, кроме земной жизни [основной заботой его жизни были мирские ценности]. 30. Это [то положение, в котором они находятся] – предел их знаний (и устремлений). Поистине, Господь твой – Он лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает тех, кто пошел верным путём [путём полной покорности Ему – Исламом]. 31. И (только одному) Аллаху принадлежит (всё) что в небесах и (всё) что на земле, чтобы воздал Он (по Своей справедливости) тем, которые совершали плохое, (наказанием равным по своей степени тому), что они совершили и (чтобы) воздал Он (по Своей щедрости) тем, которые совершали благое, лучшим [многократно увеличив награду за выполненные дела], – 32. тем, которые отстраняются (от совершения) тяжких грехов и мерзостей(4) [ещё более тяжких], кроме мелких проступков(5) (которые происходят нечасто): (ведь) поистине, Господь твой охватывает прощением [прощает очень много]! Он лучше (всех) знает о вас, когда Он создал вас [вашего праотца Адама] из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не очищайте же самих себя [не хвалитесь своими благими деяниями]: Он [Аллах] лучше знает тех (из числа Своих рабов), кто остерегается (наказания, которому Он может подвергнуть) (сторонясь грехов)! 33. Видел ли ты (о, Пророк) того, кто(6) отвернулся (от того, чтобы быть покорным Аллаху), 34. и дал (из своего имущества) мало, и поскупился? 35. Разве у него [у которого поскупился] (есть) знание о сокровенном [о том, что в День Суда грехи одного человека может понести другой], (которое) он видит? 36. Разве ему не было поведано о том, что (содержится) в свитках (пророка) Мусы [в Торе] 37. и (пророка) Ибрахима, который полностью выполнил (то, что повелел ему Аллах): 38. что не понесет несущая ноши другой [ни на кого не будет возлагаться грех другого], 39. и что человеку (воздастся) лишь (за) то (как доброе, так и плохое), что он приобрёл усердствуя, 40. что усердие его будет увидено (в Вечной жизни), 41. затем ему [человеку] будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей, 42. и что к Господу твоему (о, Посланник) – конечный предел [окончательный возврат] (всех творений) (который будет в День Суда), 43. и что Он [Аллах] – Тот, Который делает так, что (человек) смеется и плачет [только Он дарует радость и даёт печаль] (в этом мире), 44. и что (только) Он [Аллах] делает так, что (человек) умирает и оживает 45. и что Он создал пару – один мужского пола и другой женского – 46. из капли (семенной жидкости), когда она извергается (в матку), 47. и что Ему [Аллаху] надлежит другое сотворение [воскрешение творений в День Суда], 48. и что Он [Аллах] обогатил (кого пожелал) и даровал удовлетворённость, 49. и что Он [Аллах] – Господь Сириуса [звезды, которому поклонялись некоторые арабы], 50. и что это Он [Аллах] погубил (наслав жестокое наказание) первых [прежних] адитов [народ, к которому был послан пророк Худ] 51. и самудян [народ, к которому был послан пророк Салих], и не оставил (Он) (из них никого), 52. и (Он погубил) народ (пророка) Нуха ещё раньше [прежде народов Худа и Салиха], – (ведь) поистине, они [погубленные народы] были ещё злостнее (в своём неверии) и беспредельнее (в ослушании Аллаха) (чем мекканские многобожники), – 53. и перевёрнутые (селения) (где жил народ пророка Лута) (Он) сбросил (подняв на небо), 54. и покрыло их [селение, которых увещевал пророк Лут] то, что покрыло [камни в огромном количестве]. 55. И в каком же благодеянии Господа твоего (о, человек) ты сомневаешься? 56. Этот (пророк) [Мухаммад] – (такой же) увещеватель (как и увещеватели) из (числа) первых увещевателей [прежних пророков]. 57. (И вот уже) приблизилось Наступающее [День Суда]; 58. нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха. 59. Неужели же вы (о, неверующие) удивляетесь этому рассказу [истинности Корана], 60. и смеётесь (над Кораном) (издеваясь), а не плачете (боясь того наказания, что обещано в нём), 61. и (продолжаете быть) надменными? 62. Так падите же ниц пред Аллахом (в своих молитвах) и служите (и поклоняйтесь) (только Ему одному)! 1 Этот аят указывает на то, что Рай находится выше седьмого неба. Также со слов Пророка Мухаммада известно, что крышей Рая является Трон Аллаха Всевышнего. (Усеймин) 2 Аллах Всевышний дозволяет заступаться тем, кто приближен к Нему, за верующих. Как могут заступаться презренные идолы за многобожников? 3 То есть, не следуй за такими, и не придавай важности их делам. Но нельзя отворачиваться от напоминания, так как напоминание является обязанностью верующих.(Усеймин) 4 Это грехи, которые ещё более тяжкие, чем тяжкие грехи. Например, прелюбодеяние является одним из тяжких грехов, а прелюбодеяние с женщиной, на которой запрещено жениться, является ещё более тяжким грехом.(тафсир Усеймина) 5 Аллах Всевышний прощает их тому, который исполняет свои обязанности перед Ним и оставляет то, что Он запретил. (тафсир Усеймина) 6 Один из курайшитов по имени Валид ибн Мугира решил принять Ислам, один из курайшитов поругал его, и сказал, что если Валид ибн Мугира вернётся обратно в веру их предков (в многобожие) и если Валид ибн Мугира будет платить ему определённую сумму, то он возьмёт на себя грех Валида в День Суда. И Валид ибн Мугира согласился на это и начал платить. Но затем он перестал платить. (Айсар ат-тафасир, Абу Бакр Джазаири) Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков Все суры | |