Сура 75 Воскресение. Переводы смыслов Крачковского. Священный Коран
Весь Коран
На арабском АудиоПереводы Аль-Азхар Кулиев Абу-Адель Порохова Османов Крачковский Номера сур: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
СаблуковСуры Словарь Форум |
Все суры
Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков Сура 75 «Воскресение»Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. (1). Нет, клянусь днем воскресения 2. (2). и клянусь душой порицающей! 3. (3). Разве думает человек, что Мы никогда не соберем его костей? 4. (4). Да, способны Мы подобрать его пальцы. 5. (5). Но желает человек распутничать перед собой. 6. (6). Он спрашивает, когда день воскресения. 7. (7). Вот когда ослепится взор, 8. (8). и затмится луна, 9. (9). и об'единятся солнце и луна, 10. (10). скажет человек в тот день: "Куда бежать?" 11. (11). Так нет! Нет убежища! 12. (12). К Господу твоему в тот день прибежище! 13. (13). Возвещено будет человеку в тот день, что он уготовал вперед и отложил. 14. (14). Ведь человек тогда самого себя наблюдатель. 15. (15). И хотя бы он изложил свои извинения... 16. (16). Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его. 17. (17). Поистине, на Нас лежит собирание его и чтение. 18. (18). И когда Мы читаем его, то следуй за его чтением. 19. (19). Затем, поистине, на Нас лежит его раз'яснение. 20. (20). Но нет, вы любите торопливую 21. (21). и оставляете последнюю. 22. (22). Лица в тот день сияющие, 23. (23). на Господа их взирающие. 24. (24). И лица в тот день мрачные - 25. (25). думают, что совершается над ними сокрушение хребта. 26. (26). Так нет! Когда дойдет она до ключицы, 27. (27). и скажут, кто заклинатель, 28. (28). и подумает он, что это - разлука, 29. (29). и сойдется голень с голенью - 30. (30). к Господу твоему будет в тот день пригон. 31. (31). Ведь он не веровал в геенну и не молился, 32. (32). а счел это ложью и отвернулся, 33. (33). затем отошел к своей семье, кичась. 34. (34). Горе тебе и горе! 35. (35). И паки горе тебе и горе! 36. (36). Разве думает человек, что он оставлен без призора? 37. (37). Разве не был он каплей из семени источаемого? 38. (38). Потом стал сгустком, и сотворил Он его и устроил, 39. (39). и сделал из него пару: мужчину и женщину. 40. (40). Разве этот не может оживить мертвых? Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков Все суры | |